Σεβ. Μητροπολίτου Σουηδίας κ. Κλεόπα
Επισκοπική Εγκύκλιος Χριστουγέννων 2024
Επισκοπική Εγκύκλιος Χριστουγέννων 2024
Εξοχώτατοι κ.κ. Πρέσβεις και Εντιμώτατοι κ.κ. Πρόξενοι της Ελλάδος και της Κύπρου,
Πανοσιολογιώτατοι, Αιδεσιμολογιώτατοι, Ιερολογιώτατοι Αδελφοί και Πατέρες,
Μέλη, Ευεργέτες και συμπαραστάτες του ιεραποστολικού έργου της Ιεράς Μητροπόλεως Σουηδίας και πάσης Σκανδιναυΐας,
Αγαπητοί εν Χριστώ Αδελφοί,
«Χριστός γεννᾶται, δοξάσατε, Χριστός ἐξ οὐρανῶν, ἀπαντήσατε»!
Ο Χριστός, με την σάρκωσή Του, χαρίζει σε όλους μας τον εαυτό Του. Πρόκειται για ένα δώρο, που χάρισε ο Θεός στον άνθρωπο. Δεν υπάρχει μεγαλύτερο, για να συγκριθεί με αυτό. Παράλληλα, μάς έδειξε τον δρόμο, που οδηγεί στην θέωση και την κοινωνία μαζί Του και με τους συνανθρώπους μας.
Ο Άγιος Κύριλλος Αλεξανδρείας χρησιμοποιεί το παράδειγμα της φάτνης, για να μάς υπενθυμίσει την φιλανθρωπία του Θεού, λέγοντας ότι, όταν πλησίασε ο καιρός, για να σαρκωθεί ο Χριστός, ο άνθρωπος είχε αποκτηνωθεί, μιας και τότε κυριαρχούσε ο κόσμος της ύλης, της ωμής βίας, της αμάθειας και της εκμετάλλευσης.
Όπως τα άλογα ζώα βρίσκουν την τροφή τους στο παχνί, κατά παρόμοιο τρόπο, ο Χριστός δόθηκε ως τροφή μέσα στην φάτνη. Επομένως, όταν οι άνθρωποι προσήλθαν στην φάτνη, αντί για χόρτο, βρήκαν ως Άρτο ζωής τον Θεάνθρωπο Κύριο.
Παραδίδοντας το Μυστήριο της Θείας Ευχαριστίας στους μαθητές Του και δι’ αυτών σε όλους εμάς, ο Χριστός εξακολουθεί να παρατείνεται, δηλαδή να εσθίεται και να μην μην εκδαπανάται, αλλά όσοι μετέχουν στο Μυστήριο αυτό, αξιώνονται της αγιότητος και της αθανασίας.
Στον ταραγμένο κόσμο μας, που κυριαρχεί η καθημερινή είδηση της δημιουργίας νέων εστιών πολέμου και διεθνούς ακαταστασίας, το μήνυμα των Χριστουγέννων για την επικράτηση της ειρήνης, αποτελεί το κατ᾽ εξοχήν ποθούμενο γεγονός.
Απειλές από παντοδύναμες χώρες, που εκδαπανούν δισεκατομμύρια κάθε χρόνο για υπερσύγχρονα εξοπλιστικά συστήματα, καθώς και οι εκφοβισμοί για την χρήση πυρηνικών όπλων, φέρνουν στον κόσμο μας αναταραχή, απελπισία και απόγνωση.
Ας παρακαλέσουμε τον σαρκί νηπιάζοντα Κύριο, να φωτίσει τον νου των ιθυνόντων, όπου γης, για να εορτάσουμε με γαλήνη τις ευλογημένες αυτές εορτές, δοξολογώντας έτσι τον Τεχθέντα Θεό της αγάπης, της ελπίδος, της ειρήνης και της δικαιοσύνης.
Τα Χριστούγεννα, Αδελφοί μου, είναι βίωμα και τρόπος ζωής. Είναι η υπενθύμιση του Γεγονότος, ότι ο Θεός έγινε άνθρωπος, για να δώσει την ευκαιρία στον άνθρωπο να γίνει θεός κατά χάριν. Να γίνει, επίσης, η όλη ύπαρξή του φάτνη, όπου θα ενοικήσει μέσα της ο νεογέννητος Χριστός.
Η Δεσποτική αυτή εορτή, ως συμπεριφορά και παράδοση, δεν περιορίζεται στον στολισμό ενός δέντρου ή στην ανταλλαγή δώρων, στα κεράσματα και τα κάλαντα και την εν γένει συναισθηματική έξαρση των ημερών. Είναι η προσευχή που θα κάνουμε και η συμπαράσταση που θα εκδηλώσουμε για τον πάσχοντα συνάνθρωπό μας, που είναι αναμφίβολα ο “έτερος εγώ” και ο ίδιος ο Χριστός, με την μορφή του φτωχού, του περιθωριοποιημένου, του κατατρεγμένου κι ανήμπορου κι αυτού που βρέθηκε ατυχώς στην δύνη του πολέμου, της ανέχειας, της πνευματικής και της υλικής.
Ας γίνουμε εμείς οι καλοί Σαμαρείτες, η βακτηρία και ο επιστηριγμός των εν ανάγκη και θλίψεσι διαβιούντων αδελφών μας. Ας γίνουμε εμείς τα Χριστούγεννα τους, η παρηγοριά, η ελπίδα και η χαρά τους!
Με εγκάρδιες πατρικές ευχές για ευλογημένα Χριστούγεννα και Άγιο Δωδεκαήμερο.
† ο Μητροπολίτης Σουηδίας και πάσης Σκανδιναυΐας Κλεόπας
Πανοσιολογιώτατοι, Αιδεσιμολογιώτατοι, Ιερολογιώτατοι Αδελφοί και Πατέρες,
Μέλη, Ευεργέτες και συμπαραστάτες του ιεραποστολικού έργου της Ιεράς Μητροπόλεως Σουηδίας και πάσης Σκανδιναυΐας,
Αγαπητοί εν Χριστώ Αδελφοί,
«Χριστός γεννᾶται, δοξάσατε, Χριστός ἐξ οὐρανῶν, ἀπαντήσατε»!
Ο Χριστός, με την σάρκωσή Του, χαρίζει σε όλους μας τον εαυτό Του. Πρόκειται για ένα δώρο, που χάρισε ο Θεός στον άνθρωπο. Δεν υπάρχει μεγαλύτερο, για να συγκριθεί με αυτό. Παράλληλα, μάς έδειξε τον δρόμο, που οδηγεί στην θέωση και την κοινωνία μαζί Του και με τους συνανθρώπους μας.
Ο Άγιος Κύριλλος Αλεξανδρείας χρησιμοποιεί το παράδειγμα της φάτνης, για να μάς υπενθυμίσει την φιλανθρωπία του Θεού, λέγοντας ότι, όταν πλησίασε ο καιρός, για να σαρκωθεί ο Χριστός, ο άνθρωπος είχε αποκτηνωθεί, μιας και τότε κυριαρχούσε ο κόσμος της ύλης, της ωμής βίας, της αμάθειας και της εκμετάλλευσης.
Όπως τα άλογα ζώα βρίσκουν την τροφή τους στο παχνί, κατά παρόμοιο τρόπο, ο Χριστός δόθηκε ως τροφή μέσα στην φάτνη. Επομένως, όταν οι άνθρωποι προσήλθαν στην φάτνη, αντί για χόρτο, βρήκαν ως Άρτο ζωής τον Θεάνθρωπο Κύριο.
Παραδίδοντας το Μυστήριο της Θείας Ευχαριστίας στους μαθητές Του και δι’ αυτών σε όλους εμάς, ο Χριστός εξακολουθεί να παρατείνεται, δηλαδή να εσθίεται και να μην μην εκδαπανάται, αλλά όσοι μετέχουν στο Μυστήριο αυτό, αξιώνονται της αγιότητος και της αθανασίας.
Στον ταραγμένο κόσμο μας, που κυριαρχεί η καθημερινή είδηση της δημιουργίας νέων εστιών πολέμου και διεθνούς ακαταστασίας, το μήνυμα των Χριστουγέννων για την επικράτηση της ειρήνης, αποτελεί το κατ᾽ εξοχήν ποθούμενο γεγονός.
Απειλές από παντοδύναμες χώρες, που εκδαπανούν δισεκατομμύρια κάθε χρόνο για υπερσύγχρονα εξοπλιστικά συστήματα, καθώς και οι εκφοβισμοί για την χρήση πυρηνικών όπλων, φέρνουν στον κόσμο μας αναταραχή, απελπισία και απόγνωση.
Ας παρακαλέσουμε τον σαρκί νηπιάζοντα Κύριο, να φωτίσει τον νου των ιθυνόντων, όπου γης, για να εορτάσουμε με γαλήνη τις ευλογημένες αυτές εορτές, δοξολογώντας έτσι τον Τεχθέντα Θεό της αγάπης, της ελπίδος, της ειρήνης και της δικαιοσύνης.
Τα Χριστούγεννα, Αδελφοί μου, είναι βίωμα και τρόπος ζωής. Είναι η υπενθύμιση του Γεγονότος, ότι ο Θεός έγινε άνθρωπος, για να δώσει την ευκαιρία στον άνθρωπο να γίνει θεός κατά χάριν. Να γίνει, επίσης, η όλη ύπαρξή του φάτνη, όπου θα ενοικήσει μέσα της ο νεογέννητος Χριστός.
Η Δεσποτική αυτή εορτή, ως συμπεριφορά και παράδοση, δεν περιορίζεται στον στολισμό ενός δέντρου ή στην ανταλλαγή δώρων, στα κεράσματα και τα κάλαντα και την εν γένει συναισθηματική έξαρση των ημερών. Είναι η προσευχή που θα κάνουμε και η συμπαράσταση που θα εκδηλώσουμε για τον πάσχοντα συνάνθρωπό μας, που είναι αναμφίβολα ο “έτερος εγώ” και ο ίδιος ο Χριστός, με την μορφή του φτωχού, του περιθωριοποιημένου, του κατατρεγμένου κι ανήμπορου κι αυτού που βρέθηκε ατυχώς στην δύνη του πολέμου, της ανέχειας, της πνευματικής και της υλικής.
Ας γίνουμε εμείς οι καλοί Σαμαρείτες, η βακτηρία και ο επιστηριγμός των εν ανάγκη και θλίψεσι διαβιούντων αδελφών μας. Ας γίνουμε εμείς τα Χριστούγεννα τους, η παρηγοριά, η ελπίδα και η χαρά τους!
Με εγκάρδιες πατρικές ευχές για ευλογημένα Χριστούγεννα και Άγιο Δωδεκαήμερο.
† ο Μητροπολίτης Σουηδίας και πάσης Σκανδιναυΐας Κλεόπας
His Eminence Metropolitan Cleopas of Sweden’s
Archpastoral Encyclical 2024 on Christ’s Nativity
Archpastoral Encyclical 2024 on Christ’s Nativity
To Their Excellencies the Ambassadors and Honorable Consuls of Greece and Cyprus,
Reverend Clergy and Fathers,
Members, Benefactors, and Supporters of the Missionary Work of the Holy Metropolis of Sweden and All Scandinavia,
Dearly Beloved Brothers and Sisters in Christ,
"Christ is born; glorify Him! Christ from heaven, go to meet Him!"
Christ, through His incarnation, offers Himself to all of us. This is a gift that God has bestowed upon humanity. There is no greater gift to compare with this. At the same time, He showed us the path that leads to deification and communion with Him and with our fellow men.
Saint Cyril of Alexandria uses the example of the manger to remind us of God's love for mankind, saying that when the time approached for Christ to take on flesh, man had become dehumanized, as materialism, violence, ignorance, and exploitation prevailed.
Just as the irrational animals find their food in the manger, similarly, Christ was given as food within the manger. Therefore, when people approached the manger, instead of finding fodder, they found the God-Man our Lord as the Bread of Life.
By delivering the Sacrament of the Divine Eucharist to His disciples, and through them to all of us, Christ continues to extend Himself; that is, to be consumed without being exhausted, granting those who partake of this Sacrament the blessing of sanctification and immortality.
In our troubled world, where we receive daily reports of the emergence of new war zones and international disorder, the message of Christmas regarding the triumph of peace becomes the preeminent and most desired event.
Threats from powerful nations that spend billions annually on state-of-the-art weapons systems, coupled with threats over the use of nuclear weapons, bring turmoil, despair, and hopelessness to our world.
Let us pray to the Lord, who deigned to be incarnated as an infant, to illumine the minds of leaders across the globe, so that we may celebrate these blessed holidays in peace, glorifying the Newborn God of love, hope, peace, and justice.
Christmas, my Brothers and Sisters, is an experience and a way of life. It is the reminder of the Event that God became human to give man the opportunity to become god by grace. It is also a call for humanity to turn our entire existence into a manger, where the newborn baby Jesus may dwell.
This feast of our Lord, as a way of life and tradition, is not confined to the decoration of a tree or the exchange of gifts, the treats, carols, or general emotional fervor of the season. It is the prayer we shall offer and support we shall extend to our suffering fellow men and women, who are undoubtedly our "other self/alter ego." Moreover, they are Christ Himself, Who takes the form of the poor, the marginalized, the persecuted, the helpless, and those who had the misfortune of finding themselves caught in the throngs of war, of spiritual or material impoverishment.
Let us become the Good Samaritans, the staff and support for our brothers and sisters living in need and sorrow. Let us be their Christmas, their comfort, their hope, and their joy!
With heartfelt paternal wishes for a blessed Christmas and Theophany,
Reverend Clergy and Fathers,
Members, Benefactors, and Supporters of the Missionary Work of the Holy Metropolis of Sweden and All Scandinavia,
Dearly Beloved Brothers and Sisters in Christ,
"Christ is born; glorify Him! Christ from heaven, go to meet Him!"
Christ, through His incarnation, offers Himself to all of us. This is a gift that God has bestowed upon humanity. There is no greater gift to compare with this. At the same time, He showed us the path that leads to deification and communion with Him and with our fellow men.
Saint Cyril of Alexandria uses the example of the manger to remind us of God's love for mankind, saying that when the time approached for Christ to take on flesh, man had become dehumanized, as materialism, violence, ignorance, and exploitation prevailed.
Just as the irrational animals find their food in the manger, similarly, Christ was given as food within the manger. Therefore, when people approached the manger, instead of finding fodder, they found the God-Man our Lord as the Bread of Life.
By delivering the Sacrament of the Divine Eucharist to His disciples, and through them to all of us, Christ continues to extend Himself; that is, to be consumed without being exhausted, granting those who partake of this Sacrament the blessing of sanctification and immortality.
In our troubled world, where we receive daily reports of the emergence of new war zones and international disorder, the message of Christmas regarding the triumph of peace becomes the preeminent and most desired event.
Threats from powerful nations that spend billions annually on state-of-the-art weapons systems, coupled with threats over the use of nuclear weapons, bring turmoil, despair, and hopelessness to our world.
Let us pray to the Lord, who deigned to be incarnated as an infant, to illumine the minds of leaders across the globe, so that we may celebrate these blessed holidays in peace, glorifying the Newborn God of love, hope, peace, and justice.
Christmas, my Brothers and Sisters, is an experience and a way of life. It is the reminder of the Event that God became human to give man the opportunity to become god by grace. It is also a call for humanity to turn our entire existence into a manger, where the newborn baby Jesus may dwell.
This feast of our Lord, as a way of life and tradition, is not confined to the decoration of a tree or the exchange of gifts, the treats, carols, or general emotional fervor of the season. It is the prayer we shall offer and support we shall extend to our suffering fellow men and women, who are undoubtedly our "other self/alter ego." Moreover, they are Christ Himself, Who takes the form of the poor, the marginalized, the persecuted, the helpless, and those who had the misfortune of finding themselves caught in the throngs of war, of spiritual or material impoverishment.
Let us become the Good Samaritans, the staff and support for our brothers and sisters living in need and sorrow. Let us be their Christmas, their comfort, their hope, and their joy!
With heartfelt paternal wishes for a blessed Christmas and Theophany,
† Metropolitan Cleopas of Sweden and All Scandinavia
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου