e-περιοδικό της Ενορίας Μπανάτου εν Ζακύνθω. Ιδιοκτήτης: Πρωτοπρεσβύτερος του Οικουμενικού Θρόνου Παναγιώτης Καποδίστριας (pakapodistrias@gmail.com), υπεύθυνος Γραφείου Τύπου Ι. Μητροπόλεως Ζακύνθου. Οι δημοσιογράφοι δύνανται να αντλούν στοιχεία, αφορώντα σε εκκλησιαστικά δρώμενα της Ζακύνθου, με αναφορά του συνδέσμου των αναδημοσιευόμενων. Η πνευματική ιδιοκτησία προστατεύεται από τον νόμο 2121/1993 και την Διεθνή Σύμβαση της Βέρνης, κυρωμένη από τον νόμο 100/1975.

Τα νεότερα στα θεματικά ένθετα

Πέμπτη, 28 Ιουνίου 2018

Παύλος, Αποστόλος του Χριστού | Paul, Apostle of Christ. Μια κινηματογραφική ταινία του 2018 για τον "Πρώτο μετά τον Ένα"
















Μια νέα ταινία - ιστορικό δράμα, διάρκειας 108 λεπτών, που αφορά στο βίο και το έργο του Αποστόλου Παύλου κυκλοφορήθηκε στις αρχές του 2018, την οποία προτείνουμε σήμερα, στο πλαίσιο του εφετινού εορτασμού της μνήμης του, αυτού, του Πρώτου μετά τον Ένα!!! Κρατάμε κατά νου ότι πρόκειται απλώς για μια ταινία, η οποία σε κάποια σημεία έχει και στοιχεία μυθοπλασίας.

Η υπόθεση της ταινίας 

Κινδυνεύοντας τη ζωή του, ο Λουκάς κατευθύνεται στη Ρώμη για να επισκεφτεί τον Παύλο, τον απόστολο που με αλυσίδες κρατείται αιχμάλωτος στο σκοτεινότερο και πιο ζοφερό κελί των φυλακών. Όντας στοιχειωμένος από τις σκιές των λαθών του παρελθόντος του, ο Παύλος αναρωτιέται αν έχει ξεχαστεί, καθώς περιμένει την τρομερή εκτέλεση του. Η ιστορία του Αποστόλου Παύλου... από τον πιο διαβόητο διώκτη των Χριστιανών, στον πιο επιφανή απόστολο του Ιησού Χριστού. 

Σκηνοθεσία: Andrew Hyatt Σενάριο: Terence Berden, Andrew Hyatt Ηθοποιοί: Jim Caviezel, James Faulkner, Olivier Martinez, Joanne Whalley, Γιώργος Καραμίχος


Οι φίλοι και αναγνώστες μας μπορείτε να δείτε ολόκληρη την εν λόγω ταινία, με ενσωματωμένους ελληνικούς υπότιτλους, ΕΔΩ
Επισημαίνουμε μονάχα, να προσέξετε τις πολλές και διάφορες παράδοξες διαφημίσεις που αναφύονται.



ABOUT THE FILM

PAUL, APOSTLE OF CHRIST is the story of two men. Luke, as a friend and physician, risks his life when he ventures into the city of Rome to visit Paul, who is held captive in Nero’s darkest, bleakest prison cell. But Nero is determined to rid Rome of Christians, and does not flinch from executing them in the grisliest ways possible. Before Paul’s death sentence can be enacted, Luke resolves to write another book, one that details the beginnings of “The Way” and the birth of what will come to be known as the church.

Bound in chains, Paul’s struggle is internal. He has survived so much—floggings, shipwreck, starvation, stoning, hunger and thirst, cold and exposure—yet as he waits for his appointment with death, he is haunted by the shadows of his past misdeeds. Alone in the dark, he wonders if he has been forgotten . . . and if he has the strength to finish well.

Two men struggle against a determined emperor and the frailties of the human spirit in order to live out the Gospel of Jesus Christ and spread their message to the world.

Συνοδικός Εσπερινός για τον Απόστολο Παύλο στην Κόρινθο, κατά τα "ΙΒ΄ Κορίνθου Παύλεια 2018" [live]


Ζωντανά από τον πανηγυρίζοντα Καθεδρικό Ναό του Αποστόλου Παύλου πανηγυρικός Συνοδικός Εσπερινός προεξάρχοντος του Μακ. Αρχιεπισκοπου Αθηνών και πάσης Ελλάδος κ.κ. Ιερώνυμου Β'.


Στον Καθεδρικό Ιερό Ναό Αποστόλου Παύλου Κορίνθου, τελέσθηκε Πανηγυρικός Εσπερινός, στον οποίο χοροστάτησε ο Αρχιεπίσκοπος Αθηνών και πάσης Ελλάδος κ. Ιερώνυμος, πλαισιούμενος από τους Συνοδικούς Μητροπολίτες, Χαλκίδος κ. Χρυσόστομο, Κερκύρας κ. Νεκτάριο, Λαγκαδά, Λητής και Ρεντίνης κ. Ιωάννη καθώς και από τους Μητροπολίτες Μαντινείας και Κυνουρίας κ. Αλεξάνδρο, Ζιχνών και Νευροκοπίου κ. Ιερόθεο, Πατρών κ. Χρυσόστομο, Ταμασού και Ορεινής κ. Ησαΐα από την Εκκλησία της Κύπρου, Ιερισσού, Αγίου Όρους και Αρδαμερίου κ. Θεόκλητο, Σταγών και Μετεώρων κ. Θεόκλητο, Μάνης κ. Χρυσόστομο, τους Επισκόπους Ωλένης κ. Αθανάσιο, Σαλώνων κ. Αντώνιο, Κερνίτσης κ. Χρύσανθο, Θεσπιών κ. Συμεών, Πρωτοσύγκελλο της Αρχιεπισκοπής Αθηνών, αλλά και το Μητροπολίτη Κορίνθου κ. Διονύσιο.

Στον λόγο του ο Μητροπολίτης Κορίνθου ευχαρίστησε τον Αρχιεπίσκοπο και τους Αρχιερείς για την παρουσία τους και αναφέρθηκε στον προκάτοχό του Μητροπολίτη Κορινθίας και μετέπειτα Αρχιεπίσκοπο Αμερικής κυρό Μιχαήλ Α΄ και σε ιστορικά γεγονότα τα οποία καθιέρωσαν τον εορτασμό του Αποστόλου Παύλου, ως σημαντικό διεθνές γεγονός, αποδεικτικό του Ορθόδοξου Χριστιανικού χαρακτήρα της Ελληνικής Πρωτευούσης και του Ελληνικού Έθνους γενικότερα. 

Αμέσως μετά ο Μητροπολίτης Λαγκαδά, εξέφρασε την ευγνωμοσύνη και το δέος του για την παρουσία του στο μέρος που διέμεινε και κήρυξε επί μακρόν ο Απόστολος Παύλος. Μίλησε για τον βίο του Αποστόλου Παύλου και τον θαυμαστό τρόπο που μεταλλάχθηκε από διώκτη του Χριστιανισμού στον Πρωτοκορυφαίο Απόστολο και κήρυκα του Ευαγγελίου του Χριστού. Από την στιγμή που ο Απόστολος ανακαλύπτει το μεγαλείο του Θεού, πραγματοποιεί τα αδύνατα και ιδρύει Εκκλησίες σε πόλεις που οι κάτοικοί τους ζούσαν βουτηγμένοι στην αμαρτία, όπως η Κόρινθος, η Αθήνα, η Έφεσος οι Φίλιπποι, η Θεσσαλονίκη και άλλες. Και πως το επέτυχε αυτό; Το επέτυχε διότι ενώ κατέκρινε ευθαρσώς την αμαρτία, ταυτόχρονα έσκυβε πάνω από τον αμαρτωλό και τον περιέθαλπε δίδοντας του το διέξοδο του Ευαγγελίου και του λόγου του Θεού.

Ακολούθως συνοδεία των Πολιτικών και Στρατιωτικών Αρχών της πόλεως και των πιστών πραγματοποιήθηκε ανά τις οδούς της πόλεως η πάνδημος Λιτάνευσις των Ιερών Εικόνων του Αποστόλου Παύλου και της Παναγίας της Παραμυθίας, φερόμενες επί στρατιωτικών οχημάτων, καθώς και η επί των χειρών των αδελφών των μοναστικών αδελφοτήτων της Μητροπόλεώς Λιτάνευση των Ιερών Λειψάνων των Κορινθίων Αγίων.

Πατριαρχική Αντιπροσωπεία -κατά παράδοσιν- στο Βατικανό για την Θρονική Εορτή των Ρωμαιοκαθολικών

Από πλευράς Φαναρίου, τα μέλη της Πατριαρχικής Αντιπροσωπείας στον Πάπα Φραγκίσκο: Αρχιεπίσκοπος Τελνησσού Ιώβ, Επίσκοπος Ναζιανζού Θεοδώρητος και Διάκονος Αλέξανδρος Κούτσης.

Pope: Prayerful hopes for greater experience of unity

On the eve of the Solemnity of Saints Peter and Paul, Pope Francis receives the traditional delegation from the Ecumenical Patriarch of Constantinople.
By Christopher Wells
Pope Francis on Thursday received members of a delegation representing the Ecumenical Patriarch, Bartholomew I, the primus inter pares (first among equals) of the heads of the autocephalous churches the make up the Eastern Orthodox Church.
At the audience, Pope Francis welcomed the delegation as a “a sign of the growth of communion between the Catholic Church and the Ecumenical Patriarch,” while also recalling “the common roots of our sister Churches.”
The Holy Father spoke in his address about a “gradual dimming of the light of faith” in many traditionally Christian societies, marked by “contempt for the dignity of the human person, the idolatry of money, the spread of violence, a totalizing view of science and technology, [and] the reckless exploitation of natural resources.” Quoting Bartholomew, Pope Francis said we must reject the “cynical phrase ‘there is no alternative.’” Rather, “our Churches can create new possibilities of transformation for our world.”
He continued, “It is comforting for me to realize that this convergence of views with my beloved brother Bartholomew is being translated into a concrete common effort.” Among those common efforts, he noted initiatives aimed at combating modern forms of slavery, protecting creation, and promoting peace. The Pope also looked forward to a meeting with the Heads of Churches and Christian Communities of the Middle East, which the Ecumenical Patriarch will also be attending.
“It is my prayerful hope,” Pope Francis said, “that there will be increased opportunities for us Catholics and Orthodox at all levels to work together, pray together and proclaim together the one Gospel of Jesus Christ received from the apostolic preaching, in order to experience ever fully in our shared journey the unity that by God’s grace already joins us.”
The now customary audience is taking place in the context of the mutual exchange of delegations for the feasts of the heavenly patrons of respective Churches: the visit of the Orthodox delegation to Rome for the feast of Sts Peter and Paul being reciprocated with a Catholic delegation to Constantinople (modern Istanbul) for the feast of St Andrew at the end of November. The delegation of the Ecumenical Patriarch is being led by Archbishop Job of Telmissos, the co-president of the Joint International Commission for Theological Dialogue Between the Catholic Church and the Orthodox Church, who is accompanied by Theodoretos, Bishop of Nazianzos, and Deacon Alexander Koutsis.
[www.vaticannews.va]